近年来,有人提出“国别化”汉语教学概念,所谓国别化教材是指针对不同国家的不同情况而编写的适应该国人学习汉语使用的教材。国别化教材这一概念的提出,旨在解决汉语教材的针对性和适用性的问题。在国别化教材编写中应遵循什么原则,对编写国别化教材有何建议与策略,与会代表们各抒己见。
姚道中(美国夏威夷大学)为非常规学生的汉语教材设计应以自学为主,课堂操练为辅。教材应充分利用现代科技让学生通过视听材料来学习汉语。教学的内容以学生工作上最需要用的语句为主。
赵金铭(北京语言大学)汉字教学应遵循“认”、“描”、“写”、“用”的基本步骤,使学生逐步掌握汉字的形、音、义及用法。短期学习者应“只认不写”,专业学习者应“多人少写”,而针对学习第二语言的青少年儿童,则应本着“先认后描,先描后写”的原则。

赵金铭(北京语言大学)
方丽娜(台湾高雄师范大学 华语文教学研究所) 编写教材必须充分考虑到:内容是否符合学习者的喜好、能否满足学习者对知识的追求,以及对教材的文化取向是否认同等等。教材编写必须与师资培训工作相结合,客观处理教材中语言与文化的互动问题,同时还应建立长期合作的跨国教材编写团队。
曹瑞泰(开南大学公管所、华语教育研究所) 「教什么」、「怎么教」、「如何学?」密切连结,共构成第二语言教学的三角体系。此三角体系的运作基础主要立基于课程规划与教材编制。海外的汉语教育的课程规划与教材编制,因广布于不同的文化区尤其需着重于因地制宜与学习对象的考虑。语言教学要结合文化因素,教材必须先行,没有能够提供文化讯息的教材,语言教学要与文化因素相结合有其困难。
王宏丽(北京师范大学 中文信息处理研究所) 我们建议有关教学及派出单位联合起来,扩大研究对象和样本,收集更多的国际汉语教师的课堂教学案例,将其系统化整理,早日推出面向各国中小学的精品汉语教材。
郑启五(土耳其中东技术大学孔子学院) 我们当前所使用的一些优秀教材还应在如下几个方面加以完善:注重“学简识繁”、课文句子的补充、单字的鲜活组合、会话的扩展与缩略、课文内容的配套补充与注释、多笔画难字的应对、配套歌曲的适宜选取以及课本的印制重量等。
方环海(厦门大学海外教育学院) 对外汉语教材的编写应该顺应汉语加工的认知策略,执行语义优先的原则,同时使用有效材料多通道地对右半球的加工强度进行激活,以达到更好的学习效果。
吴星云(南开大学汉语言文化学院) 根据非华裔学生的特点,与之相适应的教材应具有如下原则,即以交际性内容为主导,以听说读写全面语言技能的培养为目标,教学中以听说领先,读写跟上为顺序,着重句型操练和反复练习实践,强调基础以建立一定的语言习惯,首先过听说关。而根据华裔学生的特点,以培养实际生活交际能力、听说读写的语篇能力和全面的跨文化交际能力为目标的教材则更为适合和有效。
程伟民(清华大学人文学院)我们可以搭建一个网络学习平台,弥补传统汉字教材一本书和常规课堂教学一个老师的局限,既能满足教师备课、授课、编写辅导材料的需要,也能为学习者提供自学的方便。
