对外汉语教学的文学导入——李如龙教授

时间:2010-04-03 14:07来源:汉语国际推广南方基地 编辑:摄菲 点击:
  

       在下半场的华文教学研讨会上,来自厦门大学中文系的李如龙教授首先做了关于“对外汉语教学的文学导入”主题的报告。李如龙教授认为:现有的对外汉语教学中缺少文学因素。在上千种的对外教学教材中,虽然也有优秀之作,但大都未将文学导入教材,因而缺乏趣味性和多样化。

 


 
       报告中,李如龙教授主要按照五个部分来进行:一、语言是艺术创造和科学创造的结晶;二、语言和文学研究的分分合合;三、语文教育中的语言和文学;四、对外汉语教学必须有文学导入;五、对外汉语教学如何导入文学。
      李教授说,书面语和口语是有很大差异的,但是现在的口语里也随时会插入文言词。为此,他还生动地引用国家领导人在接待外宾时用到的“有朋自远方来,不亦悦乎?”,形象地说明了文言文在口语中的精妙运用。同时,他还提到,书面语的训练,最好的方法就是大量阅读文学作品。而文学作品的选入,应该广泛地包括民歌、童谣、故事、传说、小说乃至古典诗词。通过文学作品,充实对外教学的文化内容,也将灵动的语法教给学员。
      提到对外汉语教学如何导入文学的问题,李如龙教授认为:第一、在编写教材时,应该选用既有高度文学价值,又要能够切合现代生活的需要的材料,数量则要有适当比例;第二、在新编的语言教材中,也应该使课文尽量多些文学色彩;第三、关于教材中文学篇目的教学方法和练习方法也值得专门研究;第四、关于语言训练和文学导入的关系,也需要作深入研究。
      报告中,台湾辅仁大学的李鹃娟询问:“如何对文学作品进行分类,以便更好地选用” ,针对这个问题,李如龙教授认为,最重要地是应该选用那些已经进入现代汉语的文言文,如“青出于蓝而胜于蓝”等文言词句。
(文/陈明英  图/摄菲)
  
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------